文章や言葉だけでは理解が難しい内容をマンガにすることで、視覚情報+文字情報の相乗効果で理解を促します。 海外でも人気の高いマンガの形を用いれば、外国人人材も好意的に受け取ってくれ、教育ツールを手にするハードルもグッと下がります。
ベースのマンガを作成すれば、吹き出し内を翻訳することで何ヶ国語にも変更可能!
日本で働く外国人移住者や従業員は、日本の文化や決まりごとを理解するのは難しい場合もあります。 使い慣れていない日本語でそれを理解するのは至難の業です。 そこで、伝えたい内容をマンガにし、イラストと自国の言葉で理解を促進します!
外国人人材を現地で採用したい!マンガはそんな時にも活躍します。 通常の求人広告より目に留まりやすく、かつ、業務内容や働きがいをストーリーに載せてわかりやすく求職者に伝えることができます。
日本初・日本一の広告マンガ制作実績に基づいたハイクオリティな編集力で、キャラクターの魅力が最大限に生き、成果が出る作品をご提供します。
幅広いタッチが揃っているため、お客様のご希望に沿ったご提案が可能です。
キャラクター施策が初めてという方も安心してご相談くださいませ。
翻訳企業と提携しているため、一般的な言語なら翻訳可能! 翻訳の心配なく、お任せいただけます。
ホテルの清掃員として働く外国人従業員に向けて、清掃の際のマナーや言葉遣い、心遣いを解説したマンガを作成。冊子化し、従業員に配ったところ、好評をいただきました。
浜松市に移住してきた外国人に向けて、納税の義務を開設するマンガ及びマンガ動画を制作しました。 複数言語に翻訳され、納税の義務や意味を啓蒙する一助となっています。
お客様に沿った課題解決までのソリューションを一気通貫で提供します。 状況に応じた部分的なソリューション提供も可能です。
お客様のご要望・ご予算に合わせて様々なご提案をさせていただきます。 まずはお気軽にお問い合わせください。
© Trend-pro Inc. All Rights Reserved.